- To celebrate the confusion in this 3-language blog, I'll translate the subtle quibble of this image. "Arranque" is the Spanish conjugation for "starting", while "arenque" is a "herring". To my migrant ears "arranque" and "arenque" sound the same. So, you have this herring starting the engine of the new year. Focus the message from a fish point of view under the sea and it will make sense.
- ¡Feliz año nuevo! con escamas, espinas y chupa de cuero.
- Si vous parlez aussi bien castillan que moi, vous confondrez le mot "arranque": démarrage avec "arenque": hareng. Voilà pourquoi je vous souhaite une joyeuse nouvelle année, comme un hareng démarrant la machine au fond de la mer, de dos et à coup de kick.