- Pocas veces tengo la oportunidad de pinchar los muchos discos de segunda y tercera mano encontrados en el mercadillo. El vinilo cotiza al alza, los precios suben pero el regateo para agenciarse una galleta pasada de moda sigue provechoso. Compro discos desde que me alcanza el fondo del bolsillo, hallá por los ochenta. Bendigo la aparición del compact disc cuando los melómanos sustituyeron el crac-crac vinílico por la fría claridad láser. El mercado de segunda mano llenó las cubetas de discos despreciados. Después de comprobar la fragilidad del CD y su lector, imposibles de arreglar y desrayar, La revolución del 33 - 45 volvió al plato. Algunos compran discos de vinilo sellados para colocarlos en el estante del salón donde antaño tronaba la enciclopedia, pagando religiosamente el abono spotifa para no tener que gastar la aguja del tocata. Personalmente conecté el giradiscos a la computadora para escuchar el crac-crac de mi archivo. Comparto con usted la hora grabada para el programa de radio cibernético de Kuš! Radio! hospedado por Tirkultura en Latvia. También recopilé sesenta minutos de música LCDD que podrán escuchar con el Sound filters Vynil de la plataforma. ¿Divertido no le parece?
- "Fip, il est 13 heure" ça fait un bail que je n'entant plus ça. Pratiquement, depuis que j'ai émigré en Espagne. Il parait que la radio existe encore. Je ne sais pas... mon antenne n'est pas assez longue. Je devrais synchroniser la radio sur internet, mais je préfère écouter les vieux 45 tours que j'ai enregistrés pour le programme de Kuš! Radio! sur Tirkultura.lv. Et si vous trouvez ça tout aussi mou que Fip, allez donc écouter l'heure entière que Les Chevaux De Düsseldorf ont concocté pour les courageux. - Does the Disc Jockey have to be a musician? Hell no! Here you can listen the music I spin for Kuš! Radio! and there the sounds I play with LCDD for the same program. Which is the musical one?20 feb 2023
19 ene 2023
La belle plante
- Cinco años ya que Eva soltó el tronco. Solo quedan una mula y un burro para arrastrar el carruaje. Pero en 2008, cuatro eran los caballos viajando en tren bala hacia la cuidad imperial de Kyoto. Después de nuestra actuación se presentó un espectador: el hermano músico de mi amigo fotógrafo Toshio Shimamura. El hombre muy amablemente nos saludó a todos y nos sacamos una borrosa foto de recuerdo. Ignoro el índole del reporte entre hermanos; no consigo leer la mente en japonés. Cuando enfermó Eva, tallé grabados ilustrando los pasos de la desgracia. Estos tampones aparecieron en las páginas de los cuadernos "sellos" que suelo cambiar por tabaco o regalar por gusto. En enero de 2018 murió Eva. En agosto la banda actuaba, en duo, en el Cirque Électrique invitado por Pakito Bolino. Toshio aprovechó nuestra vuelta de pista parisina para saludarnos. Después del concierto nos retratamos juntos y cambiamos librito por cigarillo. Entre esas páginas Toshio conoció a Eva retratada así. El magnetismo de la chica insoló las placas sensibles del fotógrafo que le dedica estos retratos vegetales. Un bonito homenaje para una belle plante.
- Toshio Shimamura never met Eva in the flesh. He knew her through our testimonies; the girl is legendary for those who love her. She once met Toshio's brother in Kyoto during our LCDD Japanese tour; the impression may have been shared between the brothers. Or it might be my description of my dead friend that impacted him enough to dedicate this series of vegetal portraits. A lovely flower.5 ene 2023
2023
- Anticipando el año nuevo chino, al margen del calendario lunar, deseo al lector de esta columna un feliz y próspero año 2023. Con este par de pedales culminará el puerto donde, tras la niebla, florecen las hojas del calendario.
- Voici pour fêter la nouvelle année une paire de pédales fleuries, pour monter en danseuse les 360 jours qu'il nous reste à grimper.
- Happy New Year to you dear reader. If you keep on riding and sweating over the axis, leaves may grow under the pedal.
19 dic 2022
Me cuesta
- Cuesta escribir conjugando al pasado los recuerdos de un amigo perdido. El presente del fin de año, con fiestas y reencuentros, deseando un próspero año nuevo, mandando y recibiendo cartas, repasando la agenda menguante de los amigos que no pueden contestar. Calpurnio recomendaba cuidar el guión antes de empezar a dibujar, un consejo que también me cuesta respetar. Confío en la improvisación para rellenar la siguiente viñeta y me cuesta no repetirme. Llevo cuatro días pensando en la redacción de esta líneas y sigo improvisando. Antes de actuar en la fundación Luis Seoane, Calpurnio me mandó un sinopsis con las imágenes que pensaba proyectar para que pudiera ensayar los sonidos de la banda sonora. Aquí cuelgo unos segundos con tramas suyas y ruido mío, no improvisados del todo. Una grata performance que me cuesta no poder repetir.
- La semaine dernière l'auteur le plus singulier de la bédé espagnole est mort. Calpurnio avait tué son héros "Cuttlas" à peine un mois avant, prétextant qu'il ne trouvait plus grand chose à ajouter aux aventures du personnage, après plus de mille pages dessinées. Je craignais alors pour sa santé, quand il ajoutait qu'il ne pensait pas mourir à l'ouvrage. Un mois plus tard, l'œuvre est terminée. Voici une courte vidéo des images qu'il avait fabriqué pour illuminer nos concerts, ainsi que le beau portrait post-mortem dessiné par son ami Eneko.
- Last post was about Superman, this one for the super influential cartoonist Calpurnio Pisón. He was drawing Cuttlas adventures during forty years, before the kryptonite ruined his heath. Calpurnio was so sharp, he managed to express feelings over faceless characters. Only another super artist, Eneko, could pay tribute to his lost with the same skill. Here his great portrait.
30 nov 2022
Doorag # 328
- There was a time when you got a piece of plastic with mercury inside your lunch. You could bite Superman with kryptonite in between pickles and pepperoni at the fast-food in 2006. Since, rules have changed: your burger is ecological, organic and heavy metals free. This is a tragedy for we benders; the flow of cheapo sound circuit dries. I was lucky enough to grab Superman flying over the flea market last week. I removed the noise from his chest and bent it over green and orange methacrylate for more transparency.
- El rey de la hamburguesa regalaba este Superman volador antes de la pandemia. Inclinando el muñeco cambia de sonido. ¿Recuerdas el ruido del viento rozando tu capa cuando vuelas debajo de la estratosfera? Añadí un pitch en el eje para más realismo.
- Les collectionneurs fétichistes de la kryptonite ne laissent pas longtemps traîner, entre les puces du marché, ce genre de figure en pyjama. D'antan vous pouviez trouver Superman glissé dans votre menu enfant. Depuis il s'avère, que le risque n'était pas d'avaler la viande folle du sandwich, mais la pile au mercure du héros. Fruit d'une délicate opération, j'extirpe le poison du jouet et l'enfonce entre les sons de mon prochain concert.
28 nov 2022
No pegar carteles
- Pollution in the city, dirt on the walls. We use to cover the scratches with more posters.
- La calle nos está llamando. Por lo menos, un sexto del colectivo hecha de menos salir a la calle a pegar... carteles.
- Bientôt Noël. La rue enguirlandée de lampions me rappelle: qu'il nous reste un bon paquet d'affiches à coller planquées sous le canapé.
23 nov 2022
Radbraekket
4 oct 2022
The shadow knows
- This is high-tech for you from me. First I burst an old toy, removed the microchip, changed the value of some componentes to modulate the sound and shaped a new continent. When I have fifteen of those photographed, I xerox in color and stamp the pages into a linocut engraved cover. The most dificult part of the process, consists in selling this small book after a gig played with those doorags.
- Hola Andrés aquí te enseño el último librito de doorags fabricados publicado. Para variar conservé las sombras de las fotos tiradas con el teléfono inteligente de mi compañera. Mi vetusta cámara jubiló sus píxeles en un movimiento regresivo, inacabado del objetivo telescópico. Estrené un para de estos instrumentos cuando sacudimos las maracas en Vigo. Disfruta de la tecnológica arcaica de este post. Un saludo.
- Le vingt-septième catalogue de doorag. Dans le temps j'imprimais quatre-vingt exemplaires de chaque numéro. Maintenant qu'il y a plus de place sur cloud que dans la bibliothèque de mon cher public, j'économise le tonner de la photocopieuse. Mais si vous insistez, je me ferai un plaisir de vous vendre ce merveilleux catalogue pour des clopinettes.
30 ago 2022
Pour le plaisir des yeux...
25 ago 2022
Mortel ennui
- Sécheresse au sud des Pyrénées; la canicule vous cloître à l'heure de la sieste; les galettes fondent à 45 tours par minute; je m'ennuie comme une tartine sans tahini. En attendant les jours heureux, j'enfile des perles à la plume, à la gouge, jusqu'au Photoshop. Voici le onzième catalogue des pochettes pour 45 tours orphelins. J'aurais mieux fait de bronzer les mollets sur la plage, mais il fait vraiment trop chaud.
- Take your time and visit the full catalogue at slow motion. I spent a whole year compiling those orphan singles without cover.
- Escribí, en la contraportada del décimo volumen de los singles huérfanos, que no habría más... mentí. La gente sigue abandonando discos durante el verano. No vaya a rallarse el surco de vinilo con la arena de la playa.
9 ago 2022
André Durst
11 jul 2022
Miguel Alcón
- La noche del 23 de abril se quemó la casa. En el incendio del último piso murieron asfixiados mis vecinos: Miguel y su madre Encarna. Por la rápida intervención de los bomberos el resto del edificio se salvó de las llamas. Todavía huele a chamusqueo; el propietario no parece dispuesto a sanear el piso, mientras el seguro no asume la obra. La sobrina recuperó una carpeta de dibujos originales de Miguel e intenta colocarlos en un archivo dispuesto a custodiar el material salvado. No sé si son sus historietas, carátulas de vídeo-juegos o las últimas paginas de "Camaradas", no tuve la oportunidad de escudriñar las hojas. El verano pasado encontré en el Rastro el nº 0 de La Via Láctea Comics. Me atrajeron las selenitas de Montxo Algora en portada, gancho aerográfico típico de la época - 1982. Una técnica que Miguel utilizaría con soltura en las futuras ilustraciones promocionales de los primigenios vídeo-juegos para Amstrad y Spectrum. Resulta llamativo el recurso de una técnica tan artesanal para vender programas de píxeles gordos, monocromático, a 8 bites. Con anteojos domésticos en la punta de la nariz, inspeccioné la revista en el salón. Asombrado, leí mi dirección impresa en la página de guardia. La revista había sido editada aquí, en el piso de arriba, por el vecino que acababa de saludar en el portal. Sabía que Miguel enseñaba las artes gráficas, por haber sido profe de una amiga en sus tiempos mozos, pero ignoraba su faceta como editor pionero del fanzina malasañero. Las siguientes conversaciones giraron en torno a páginas de comics grapadas y vendidas por el barrio; tradición bien implantada en Barna, pero bastante escasa por nuestros lares. Miguel se refugió en el dibujo a temprana edad. Huérfano de un padre guardia civil, entró en el orfanato con seis años. Procuraba aliviar el acoso de compañeros y tutores cambiando dibujos por benevolencia. Quizás la traumática disciplina de la institución explique la notable beligerancia hacia el clero y la homosexualidad presente en sus historietas. El bando republicano y la incipiente aviación de la guerra civil marcaron otra fijación de su narrativa, mucho más asumible. La siguiente revista se llamaría Hélice; dos números de comics supuestamente adultos, con portadas tan modernas como el single de los Punsetes dibujada por Martín López Lam. Un viaje corto seguido por FLIT "revista que mata por humor al arte" donde Miguel vuela en solitario. Ilustro esta entrada con páginas sacadas de los fanzines intercambiados entre editores del gremio, vecinos del Marqués de Santa Ana. La última vez que nos juntamos, andaba yo descalzo en pijama, con dos policías intentando reanimar a Miguel en el salón de casa. Encarna, su madre, no llegó a despertarse. Otra tragedia en la misma calle donde los franquistas bombardearon, por error, la casa en frente de la imprenta que pretendía derribar. Aquellos vecinos no tuvieron nuestra suerte y murieron sepultados debajo de los escombros de su refugio.
- There is an inanimate body on the floor. A policeman pumps up his chest while another asks for sanitary's rescue from the balcony. The firemen didn't allow anybody to step up, until the smoke dissipates. We are trapped in the living room while the flat upstairs keeps on burning. When the situation improves they move Miguel outside, and keep on pumping up his heart, in the middle of the street. The water flowing from the fire engine is about to drawn the litter. They take him up into the ambulance; out of the scene. Since my neighbour spent such a long time in cardiac arrest, I doubt about his recovery. The morning after, my fear is confirmed; last night a ghost was born in front of me. In order to calm his soul I publish here some his comics for those who didn't know him but may recognize a good cartoonist. - Ça fait 30 ans que j'envoie du courrier pour inviter les dessinateurs qui m'intéressaient publier dans chaque nouveau numéro de Qué Suerte. Je claque une fortune en timbres et surveille ma boîte aux lettres du coin de l'œil. Ce serait dommage de me faire chourer une page de bédé par le voisin. Et puis un jour je découvre que ce même voisin éditait les premiers fanzines du quartier. C'est chose entendu qu'à Barcelone on publiait ce genre de bédés indépendantes depuis le début des années soixante dix. À Madrid la scène s'est développée plus tardivement. Voici quelques planches dessiné par Miguel Alcón, mon voisin du dessus (la plus vieille date de 1982) mort dans l'incendie de sont minuscule appartement le trimestre dernier.14 jun 2022
Fin
- Acabose la disidencia celular, los glóbulos blancos aniquilaron la resistencia de mi organismo al virus geolocalizador. Tengo un teléfono celular en el bolsillo. En cualquier momento me alcanza un drone rectificando el rumbo de mis andares. Llevaba toda la vida retrasando la fusión con el rebaño, mirando cómo se alejaba el grupo saludando a lo lejos con la pezuña; hasta la vacas llevan colocado el chip camino del matadero. Se puede vivir con los dientes torcidos, sin televisor ni microondas, pero ya no se puede circular por el ciberespacio sin identificación móvil. Tiré los tres duros de monedas del bolsillo para dejar sitio al nuevo dispositivo de pago. Ahora tengo que recordar que llevo una cara herramienta pegada a las nalgas antes de sentarme.
- You can reach me everywhere to tell me how much you'd like to work with me. I am waiting for your phone call. I have a smart phone in the pocket close to where the vibration is well received and I feel like walking naked under a satellite.- Salut les filles ! Je peux enfin entrer dans la conversation avec mes frangines sans passer par le filtre portable de ma petite amie. C'est elle trimbale mon certificat covid, la carte d'embarquement et autres clés fondamentales à mon épanouissement citoyen, sans quoi je ne pourrai même pas voter par internet le weekend prochain. C'est une victoire; mais pour qui ?
31 may 2022
Obrigado
- en la última entrevista se sorprendieron de la persistencia del BlogOlaf. Mientras la editorial Barrett no agota la tirada del Bouquet Garni me sentiré obligado a seguir publicando. ¿Os sirve este gif?
- What could I say better than this today?
- Les points si le "i" du blog.
3 may 2022
Invisible
-" En esos tiempos de desmaterialización, creo que este tipo de propuestas es el futuro." El artista conceptual El Tono, referente actual del arte urbano y campestre, influye de tal manera sobre nuestra generación que no pude evitar publicar el nº INVISIBLE del ¡Qué Suerte! pese al éxito comercial del número anterior. Después de untar 28.000 fotocopias en 38 litros aceite de oliva para conseguir las páginas del nº TRANSPARENTE, germino la idea de publicar un fanzine todavía más translúcido. Saqué las gubias para tallar este grabado, imprimí 100 ejemplares y los mandé a modo de agradecimiento a los ilustres colaboradores del ¡Qué Suerte! El nº INVISIBLE existe cuando llega al buzón postal, si llega. Podría ser que la correspondencia se perdiese en la saca del cartero, entonces el fanzine de vuelve doblemente invisible. No hay pérdida con la inmaterialidad. Para los incrédulos adjunto la representación virtual del No Fungible Fanzine. ¿Viste qué fácil es?- Quand j'étais petite fille, je sautais à la corde dans la cour de récréation de l'école de la République à Puteaux. Mes parents me sermonnaient de ne pas suivre les vieux messieurs attirés par ma blonde chevelure et mes jolis yeux vert marron glacé. C'est à cette époque que j'ai dû croiser Marcel Duchamp entre la rue Lemaître et la rue de la République. Je ne connais aucune autre raison qui aurait pu m'inspirer l'édition du nº INVISBLE, hors mis l'influence d'un Marcel charmé par mes avantages chemin faisant. Il n'a jamais existé d'autre groupe à Puteaux plus influent. Voici donc la representation virtuel du fanzine que vous trouverez déjà rangé dans la bibliothèque, sans avoir à débourser le centime du fond de poche. Merci Marcel, merci ¡Qué Suerte!
30 mar 2022
Black, Noir y Negro
1 mar 2022
Aluminio, madera, metacrilato y circuito intervenido
- Fêtons l'anniversaire de ma petite sœur en musique. La cagette vide des fraises du gâteau, un plaque de pléxi fluo et les chutes d'aluminium serviront pour emballer le circuit électronique du Mix me Dj trouvé dans les petites annonces. J'espère que l'instrument plaira, j'en ai fabriqué une douzaine dernièrement. Je le saurai grace au mouchard incrusté dans l'algorithme de la plateforme. Ma copine Nickie Divine a filmé ça, un matin d'hiver dans la salle d'interpretation de l'école municipale de danse et musique à Madrid. Jesús Jara tenait le micro tout aussi fermement que la direction de l'établissement. Il ne s'agit là que d'une démonstration fonctionnelle des instruments. Pour continuer avec le recyclage, j'ai monté ce thème "Todos juntos" dans l'espoir d'attirer le public de mon prochain concert.
17 feb 2022
Y5P5
- Au cimetière de l'info, voici l'entrée posthume d'un cY5berP5unk dans les archives du blog. J'ai découvert les images de Frédéric Renault placardées sur les murs de la capitale annonçant le prochain concert des Barrocks. A cette époque je bombais mes pochoirs la nuit tombée, avant de rentrer en banlieue par le dernier RER avec des affiches décollées sous l'aisselle. Je retrouvais ses dessins dans le Chacal Puant de Blanquet, quant il était encore pote avec Pakito. Le Même, qui plus tard, éditait "Metal War": compile de ces pages fluorisées. Je glanais quelques nouvelles d'Y5P5 à Pakito quand nous croisions. Malgré tout le respect que lui portait la communauté Graphzine, l'artiste restait prisonnier dans les marges de l'underground. Sa mauvaise santé n'aidait pas non plus. Un mois après ça mort résonne sur le web; quelques portraits apparaissent, ainsi que cette vieille vidéo du concert des Pasadenas avec les Loups. On croise le fantôme de Marc Police avec sa mustang rouge, Rackam et sa carafe d'eau pour le pastis, Ronan Barrocks accoudé au zinc et Y5P5 accroché au mur. J'y étais, je l'ai donc croisé et suis bien content de pouvoir encore vous en parler.
3 feb 2022
19 ene 2022
les poubelles
- De temps en temps il convient de vider les tiroirs. Depuis que je taille dans le lino, j'ai rempli deux caisses de plus de 40 litres, stockées au grenier: 1434 tampons; impossible de mettre la mains dessus. Quand on me demande une impression spécifique, je ne perds plus mon temps à fouiller, je taille une nouvelle version. Je garde ceux qui me plaisent dans les tiroirs du salon, pour frimer les invités à l'heure de l'apéro. Ce soir je sorts deux sacs poubelle remplis de lino pour gagner de la place.
- Aprovecho la oscuridad invernal para bajar a la basura dos sacos llenos de sellos tallados en lino, justo antes de que pase el camión de recogida. Temo a los cazadores de tesoros en los cubos de mi barrio rico. No estoy dispuesto a pagar el euro de rigor, que me pedirán en el Rastro para comprar un sello tallado con cortes y sudor. Cuido mi huella.
- I should have burnt the two bags full of old linocuts instead taking them out to the trash. But I have no fireplace to warm the house, nor space either to stock 1,434 engravings. I don't know where to throw them: organic or waste?
12 ene 2022
2022
- Cortemos el viejo calendario para conseguir un montón de serrínidad para aguantar el año nuevo.
- Je passe le jour de l'an à table sur la circulaire, pour récupérer la sciure, "serrín" en espagnol. J'ai besoin d'un tas de "serrínité" pour chauffer l'hiver, l'automne jusqu'au printemps de l'été.
- This is a violent way to chop the calendar, but you'll get a lot of sawdust ("serrín" in Spanish) to warm the whole year with "serrínity".
20 dic 2021
Devuelta girando
- Invitados a lucirse delante del Bello Público en la Caja Negra de la Cigarreras, Los Caballos De Düsseldorf viajaron a Alicante con la mascarilla puesta. Nos alojamos en un sencillo hotel, bien conservado con pantalla catódica obsoleta sobre formica de noche. Son las dos menos cuarto; tiempo junto para ojear los discos de ocasión en la tienda de la esquina antes del cierre. Nada interesante salvo "el mono" de los Coyotes y la linda sonrisa de Eva en la contraportada del "Trabajo de Odiar". Desde su fuga para la eternidad, siempre pensamos en nuestra compañera equina antes de tocar. Actuamos todos juntos en la ciudad con Pablo Cobollo, antes de que el primer disco del Patrullero Mancuso cotizase tan alto y dos mil once años después de la natividad. Una vuelta para recordar a la amiga mientras el yugo de la navidad aprieta gomas de mascarillas FP1. Esta vez compartimos escenario con uno Crudo Pimento y dos Hermanos Cubero. Después del concierto, al pie del escenario, un cortés espectador, disculpándose por interrumpir la conversación me enseña orgullosamente nuestro tercer álbum comprado en Inglaterra. Me dispongo a presumir de nuestra actuación en el Café Oto en Dalston, donde Eva esperaba cruzarse con Thurston Moore, habitual del local. Años antes, habíamos amenizado la exposición "Sensational Fix" de Sonic Youth en el CA2M y mandado nuestro último LP al estimado líder sónico. Todos estos detalles los conocía el cortés espectador alicantino antes de encontrarnos. Los había leído en la carta manuscrita por mi puño y letra acompañando el disco. El joven había comprado la copia de Thurston, a Thurston mismo. Otra vuelta en el corral de Los Caballos; el disco volador volvía entre nuestras pesuñas como un frisbee. El mundo es grande, el mar ancho y la tierra redonda; el alcance de nuestra historia definitivamente circular. ¿A caso lee un desconocido estas líneas?
- Here, this is me writing. There, in Meta, there is a robot known as Messko Doorag spreading. Sadly, a phishing tool stuck my name with the robot image after ungracious tagging. When I send a letter by mail, this is me again, in a personal conversation. It always surprises me to see a shoot of this letter in a social media with the Messko tag. I thought we had a private correspondance through snail-mail. Last week an unknown spectator showed me, after the gig, a letter I sent to Thurston Moore with one of our albums. He bought it second hand, specifically from Thurston second hands. Was it the right hand or the wrong end?
17 nov 2021
NAROK
- Chaque fois que je traverse les Pyrénées, je circule entre les cimes du purgatoire. Ma langue se fend en deux parties: espagnole et française, puis en quatre aux accents du Béarn et de la Catalogne, mon sang ruisselle sous mes orteils ampoulés aux ongles incarnés dans la chaire des fautes que je n'ai pas expiées; horreur imaginaire d'un esprit qui tente de se libérer. La dernière fois je suis arrivé tout neuf réincarné en beau gosse bien accompagné sur les marches de la gare Saint Charles. Nous avions traversé le purgatoire pour visiter l'expo DC-NAROK sur la Friche Belle de Mai. Les acolytes du Dernier Cri ont reconstitué les Enfers Thaïlandais (NAROK) où déambulent les croyants bouddhistes avant de se réincarner en mammifère, insecte ou quelque autre divinité. Depuis les années soixante-dix et l'apparition du béton armé les moines du pays fabriquent une intéressante représentation scénographique des supplices infligés au passage des Enfers. Une imagerie sanglante qui imprègne jusqu'au manga local. Si le calvaire des saints ne vous suffit plus, vous pouvez voyager à l'ouest pour fêter les morts du Mexique; à l'est en admirant les parcs des temples bouddhistes de la Thaïlande ou descendre sur la côte d'Azur pour visiter cette exposition marseillaise.
- Estuvimos bailando con Pakito Bolino y sus amigos entre monstruos después de la inauguración en la exposición DC-NAROK. Entre vueltas y giros, contorsiones y pisotones, cuando la sangre centrifugada escaseaba en mi cebero, apareció una niña oriental, próxima reencarnación del Dalai Lama, sugiriéndome traducir el texto de la expo para propagar la muda noticia en tierra castellana. Temeroso de la juventud vindicativa, cumplí. Aquí tenéis la traducción del folleto inaugural.
"La exposición DC NAROK se apropia de la percepción del infierno budista. Un homenaje de Le Dernier Cri al culto mortuorio y al manga del horror tailandés. En efecto, la afición popular en Tailandia por el terror es bien real, impregnando una gran diversidad de producciones culturales, populares o de culto. En la filosofía budista, los infiernos son un purgatorio donde los muertos están sumisos a suplicios para expiar sus pecados antes de reencarnarse. A veces vuelven a atormentar a los vivos. Infiernos y paraísos son objeto de una iconografía monumental. Pinturas murales, frescos, carteles, parques de atracciones o jardines de los templos, a menudo dan una representación mórbida de los infiernos, terrorífica de realismo.
Le Dernier Cri presenta por primera vez en Francia una selección de obras de una cincuentena de artistas internacionales sobre esta temática de los infiernos budistas titulada “DC NAROK".
Publicado en 2019 por las ediciones Timeless, NAROK (“infierno” en tailandés) es un catalogo de fotografías de Stephen Bessac enseñando las esculturas infernales de diferentes lugares. Inventaría una parte de estos “parques infernales tailandeses”, son imágenes religiosas a menudo dantescas aquí hermanadas con el imaginario de Le Dernier Cri. La exposición “DC NAROK” pone el foco sobre esta estética todavía poca explorada, que recuerda las visiones más oscuras de Bosco, de grabados medievales o escenografías de ferias".
- Blood, flesh and bones mixed over stones, wood and fire. Hieronymus Bosch painted a colorful hell to bend on your knees. The fear of eternal suffering after death is a violent weapon in hands of the spirits. But if you don't believe in eternity you may enjoy this exhibition. Le Dernier Cri presents DC-NAROK an appropriation from the Buddhist reincarnation belief. After your death, before your next incarnation you will pass through violent supplices to purge you fault in NAROK, a kind of purgatory. Just like the catholic representation of martyr, the Thai iconography is rich in pain and violence. Here you will learn where the monster comes from in local manga and why the monks build those strange parks full of concrete tortured bodies, painted with devotion besides the temple. Enjoy the visit while you are still alive.
19 oct 2021
# Transparent
- En un alarde democrático, siguiendo la corriente de los grandes medios, sometí el ¡Qué Suerte! al ejercicio de la transparencia. Sin esconder grapas, bocetos, ni malas intenciones; los colaboradores del fanzine entregaron dos tintas separadas fotocopiables por cada lado de sus páginas. Una vez inmersas en 35 litros de aceite de oliva, las 28 000 fotocopias del número se volvieron translucidas, generando medios tonos con olor a aceituna. Así conseguí historietas mudas de doble cara legibles en japonés, como si fueran impresas en papel cebolla. El proceso de maceración tardó dos meses pandémicos. La porosidad del papel, la bibliofilia promiscua en las estanterías, me hicieron temer un contagio inoportuno entre libros sedientos de lubricante vegetal. "Póntelo, pónselo". No tuve otro remedio que enfundar los 400 ejemplares en sobres de plástico. el primer fanzine trans no llegó a ser ecológico.