24 ago 2024

Mise à l'index


 - Comme mon doigt l' indique, misez tout sur le noir à la roulette du sens. C' est le pape Paul IV qui envoie rédiger le premier catalogue des lectures inappropriées pour le bon chrétien, d' ou la mise à l' index; purgatoire de la dissidence. Rien à voir avec la falange (autre homonyme maudit de la langue espagnole). Au tout début de ma glorieuse carrière comme caricaturiste de la bédé, je ne dessinais pas les doigts; une spirale faisait l'affaire pour empoigner, comme les bonhommes de Paëlla. Puis j'ai commencé a dessiner des mains pointues comme Mauro Entrialgo, parce que c' était toujours plus facile que d' imiter Julie Doucet. Maintenant que mon style a mûri comme un kiwi en plein été, je dessine des doigts bien ronds, mais jamais plus de trois ou quatre pour chaque main; pas besoin de plus pour tenir le récit avec des pincettes. Et comme c'est l'index qui appuie sur la gâchette, c'est lui que j'élimine. 
 - Somos los primates más inteligentes, agarramos el último peldaño en la cúspide por nuestra capacidad de ejercer pinza entre el pulgar y cualquier dedo de la mano. Con la gubia tallé estos guantes de cuatros dedos, obviando el índice para rebajar la especie al fraternal nivel animal del koala y la mona chita. Espero que los mamíferos sabrán apreciar el sacrificio del dedo ausente a la hora de apretar el gatillo.

 - What the fuck if you cut off your index. Your middle finger will loose his offensive standing and you won't pull the trigger neither.  

12 ago 2024

Philip Guston

 - Os enseño las últimas paginas dibujadas para el "Duaradufu". A cada nueva impresión añado un folio (cuatro páginas). El comix es una sucesión de dobles paginas más o menos ordenadas con intención. No hay texto; alguna palabra utilizada como onomatopeya y poco más para agarrar un sentido; tebeo analfabeto para lector imaginativo. Lo mismo pasa con la pintura tardía de Philip Guston. Los elementos figurativos reconocibles son símbolos para interpretar. Mientras pinta zapatos, bombilla, reloj y pitillos, todo va bien. Pero, cuando dibuja capuchones del Ku Klux Klan, los comisarios se alarman temerosos de una mala interpretación. La gran retrospectiva actual emprendida entre Washington, Boston, Houston y Londres se inauguró con un año de retraso. Las instituciones consideraron inoportuno enseñar muñecos del KKK en Washington, justo después del asalto al capitolio. En el imaginario Gustoniano, los encapuchados simbolizan el mal blanco que llevamos dentro, de aquí el autorretrato con capirote, inoportuna confesión del sentido de culpa. Por suerte estas páginas no serán interpretadas más que como un homenaje al pintor favorito de Art Spiegleman.


- Il fait trop chaud sur mon balcon, hier soir j'ai atrapé un coup de lune après la troisième bière. J'ai rêvé que Moolinex allait parcourir le même chemin que Philip Guston, mais à reculons. Pour le moment il dessine de chouettes semelles et des capuches, puis viendra l'heure de l'abstraction toujours en rouge et rose avant de filter avec le surréalisme (là j'attends pas grand chose), pour finir dans le mur à Morelia avec Siqueiros. Moi aussi j'aime bien Guston, en voici la preuve en deux pages.


- When we moved here, the kitchen had been recently refurbished with a modern ceramic stove. I prefer to cook with gas. My recipes mix Mediterranean vegetables with oriental spices, but I can use no wok. "The times they are changing" and I should conform with the new régime of different flavors. The same happens in museums, they exhibit what is considered convenient for a healthy cultural diet. Some pieces of art turn back to the archive when the expiry date is reached. The climate change also affects. It was inappropriate to inaugurate a Philip Guston retrospective in Washington, a few days after the capitol assault. His painting of Ku Klux Klanmen, symbol of the "white evil" could offend Black Lives Matter protesters or seduce supremacists, ignoring the genuine meaning of the image. With the self-portrait of the Klanmen, Guston expresses the guilt white people should feel, being the root of the disease. This might be a sliding concept for a woke to cook. Here in Madrid the priority still is: the restoration of the civil war victims' memory and the new concept of decolonization in art collections. I hope you won't misinterpret those two comix pages.

18 jul 2024

Bouillabaisse

 - Il fait chaud... la plage est encore loin... marrée basse. Ediciones Valientes profite du reflux de la premiere vague des vacanciers pour m'envoyer une soupière pleine à ras bord de "Bouillabaisse". C'est l'histoire du chaland qui croise le mauvais poisson, pêcheur à la ligne. Il n'y pas qu'a Marseille qu'on agrafe les pages sérigraphiées avec soin. Remerciez donc l'éditeur valencien de rafraîchir la canicule. Quinze euros le bol de seize pages; vous en boirez bien une tasse.

- This is my latest comic book, screen printed in two tones over sixteen pages by Lagildalaboratorigrafic for Ediciones Valientes. A story of death and mutilation in full mute English. They stapled 120 copies. Here an aperçu in a flash. You should buy and enjoy the full flavor of the "Bouillabaisse".

- Aproveché el azuelo lanzado por Martín, cuando me propuso publicar una historieta con sus Ediciones Valientes, para rendir homenaje a un clásico del tocadiscos doméstico. Del comix solo graparon ciento veinte copias, mientras que el eco de la canción de Rigo Tovar, en los corazones latinos, es infinito. La historia es la misma; aventura y vivencia de un "sirenito". Espero haber estado a la altura del baile.




 

30 jun 2024

Decimo cuarta parte de las Portadas Inventadas

- Aquí las últimas veinticinco portadas inventadas para vestir siete pulgadas desnudas.

- May those invented record covers designed for naked vinyls pervert the creativity of your computer. This is not Artificial, neither Intelligent.

- J'ai trouvé dans les poubelles les deux derniers disques de cette quatorzième compilation de pochettes inventées. Je ne vous dirai pas lesquels. À vous de deviner.          

20 jun 2024

Sellos # 90


28 may 2024

-"I've got a bike, you can ride it if you like   It's got a basket, a bell that rings  And things to make it look good   I'd give it to you if I could, but I borrowed it"

A Sevillian publisher chose this song as a logo for their Barrett editions. Manuel and Zacarías don't seem to be acid heads to me. I suppose they were looking for a fragile and poetic element to symbolise the adventure they were about to start. The trip is successful for now. Barrett moves in their own space and I was offered to enlighten the dark end of the room with a neon light. I designed an abstract version of this animated gif I've done transforming their cycling logotype: a bike or a white light melting over a blue ray. Whatever interpretation is okay if you keep Syd Barrett in mind. Clear enough? 

"I know a mouse, and he hasn't got a house  I don't know why I call him Gerald
 He's getting rather old, but he's a good mouse "  


- J'avais d'abord joué avec le logo de l'éditeur Barrett quand il publiait le "Bouquet Garni". Maintenant qu'il emménage dans un nouveau local, tout en longueur, j'ai fabriquer ce néon pour éclairer le fond de la pièce. Ça n'a pas l'air trés lumineux, mais j'aimerai vous y voir; photographier la lumière sans perdre la couleur, n'est pas William Eggleston qui veut. De plus cette forme fondante symbolise l'esprit grillé du pauvre Syd Barrett sur sa bicyclette. Une image plutôt obscure.
- Versión de una versión de una versión. La primera es la emblemática canción  compuesta por Syd Barrett para el primer álbum del Flamenco Rosa. La segunda es el logotipo mutante de la editorial sevillana. La tercera son dos tubos de neón para iluminar el local de la segunda. En tres pasos musicales, animados con luz turquesa: Cha Cha Cha. 

22 abr 2024

Muñeca serrana

 - Pakito et Alexandrina sont venus passer la semaine à la maison, le temps que la justice blanchisse Le Dernier Cri; malheureusement accusé de pédopornographie après avoir exposé les peintures du fantastique Stu Mead. Entre visites au musé et verres de mezcal la conversation dérivait de la representation picturale à la génération synthétique des images. Les nuits sont longues quand on dort par terre, sur le fin matelas des invités. Pendant que nous dormions Pakito bidouillait ces images explorant les limités des différents moteurs de l'Intelligence Artificielle. La machine est censée censurer les images violentes, mais son Ignorance Anatomique des détails, couplée à la précarité de la nouveauté, génèrent de curieux résultats. Voici ce que Pakito a obtenu en introduisant dans la machine: le nom "Los Caballos De Düsseldorf", le concept du "circuit-bending" et le souvenir de la poupée flamenca recouverte de jambon qui décore la vitrine du charcutier de mon quartier. Je vous le sers en vrac sans papier gras.

- Mientras unos lloran la aparición de la Inteligencia Artificial, verduga de la ilustración comercial sumisa al gusto del cliente, otros exprimen la máquina aprovechando la gratuidad ocasional antes de su inexorable ubicuidad. Un amigo, enganchado, introdujo en el motor algorítmico: una muñeca flamenca serrana, un caballo de Düsseldorf, doorags y esqueletos a modo de gasolina. El aberrante resultado acomodado con sonidos reciclados de circuitos electrónicos ajenos presagia un futuro distópico de lo más colorido. 

- When photography appeared, the portrait painters disdained the art and technique in fear for the concurrence to their art. When the sampling arose, the musicians had to fight for their rights. Now the A.I. is emerging; illustrators and writers are shaking, trembling under the marketing priorities. The client may introduce himself the prompt into the computer in order to get a cheaper offer. Illustrators and scripts, as artisans, are now replaced by machines emulating their kraft. Some consider they should be the only ones authorized to use the A.I. for such a propose. 
Artists are supposed to focus the world from an original point of view, different to the mainstream. Here the opportunity to use the new technology in a noncommercial issue, introducing conceptual data in the computer; the Algorithmic Imagination may generate the piece of art the curator is waiting for. Here 131 images built to promote the LCDD / Doorags sound and the butcher on my street corner. I hope the  program reading this post appreciates my submission to his authority.    

21 mar 2024

To Bent The Devil.

 - "I ain't sayin' I beat the devil, but I drank his beer for nothing. Then I stole his song." As sung by Johnny Cash: I bent the Devil and I paid my beer. This is Doorag # 336, made out from a Hannah Montana's toy guitar. I stole those riffs from the microchip built in china for Disney: the Devil of mass culture. When I turn the pitch to the low extreme, the instrument howls like hell.

- Quand je vole visiter la famille en banlieue parisienne, l'avion déborde d'illusion passagère en transit pour Euro Disney. Au retour, la panoplie de Mickey and Co s'étale tout au long de la queue, pour embarquer le merchandising. Bientôt je rachète la guitar en plastique d' Hannah Montana pour trois prunes aux Puces de la Madrid et fabrique ce Doorag nº 336 avec ses tripes. J'attends avec impatience mon prochaine voyage olympique avec les spectateurs du saut à la perche et lancer du marteau sur le retour, trimbalant leurs souvenirs des Jeux dans les bagages à main.

- Así suenan los accordes de Miley Cyrus cuando toca para Disney. Una vez cambiada la resistencia de entrada al microchip de su guitara electrónica, girando el potenciómetro a fondo, alcanzamos el auténtico groove del mainstream. Un sonido sucio de tres voltios jevi como el metal plastificado del juguete made in China. En el próximo concierto de Los Caballos De Düsseldorf tocaremos versiones de Hannah Montana. Suerte.

7 feb 2024

Trop tard

 - Je suis encore à la bourre sur ce coup là. Je découvre ce disque, huit ans après son édition. C'est en naviguant les oreilles au vent, pour suivre le fil des sirènes du Noir Boy Georges, que je remarque le duo Heimat. Pourtant, je savais bien que le Cheveu s'était perdu dans le desert du Sahara. J'avais reçu une galette d'Euromilliard pour la platine et son badge pour la revers de la veste, signes sans équivoque du changement de coiffure; une nouvelle raie sur le coté pour le guitariste. J'aurais dû me douter que le pianiste non plus n'allait pas prendre sa retraite. Olivier Demeaux branche son clavier au service d' Armelle Bisou-Bisou, chanteuse des rêves du Scorpion. Le duo Bisou-Bisou / Olivier enregistre cet intéressant album homonyme en 2016. Un vinyle parfait pour supporter le confinement à venir quelque temps plus tard... mais trop tard pour moi. Le disque plaît beaucoup de Strasbourg à Paris; tellement même, qu'il sera remixé après la pandémie par des vedettes du dancefloor. Impossible de rattraper le temps perdu sans casser la tirelire; la version microsillon est épuisée. Alors voici un link digital pour partager la musique.

- En octubre del 2011 tuvimos la suerte de compartir escenario con Cheveu en la cueva del "Perro de la parte de atrás". El trío canto/guitarra/teclado acababa de sacar un álbum estupendo con arreglos atrevidos grabados en Tel Aviv (luego se fueron a registrar otro disco con una banda saharaui en el Sahel). Seguí las andanzas del guitarrista con Euromilliard, pero me perdí el estreno del teclista con Heimat. El primer disco de su proyecto paralelo, en dúo con Armelle Bisou-Bisou, me tiene colgado al Bandcamp. La galleta de vinilo, ahora descatalogada, está fuera del alcance de mi paupérrimo monedero. Me tengo que conformar escuchando sus nebulosas melopeas germánicas a través de los altavoces de la computadora. ¡Qué pena! por la bonita carátula, reproduciendo un dibujo de Alexander Lobanov.

- It is hard to be a hipster when you wake up eight years too late. I just happen to discover this great record when they already publish a remixed tribute album. Nobody awoke me during the pandemic boredom! Those songs were perfect to travel East from the balcony. It's too late to grab a copy for a decent price, so I purchased a new alarm clock for cheap.   

4 ene 2024

Con un punto de fuga

- Being aerial or linear, conical or isometric, I wish you a fine perspective in the New Year.

- C'est avec avec la règle entre les dents et le compas dans l'œil que je vous souhaite une bonne année en perspective.

- Espero que encuentren el punto de fuga adecuado para dibujar una perspectiva molona para el año nuevo. Para mi será caballera.






29 dic 2023

Nuevos hábitos

 - Para cerrar el año cambio de hábito. César Fernández Arias me regaló esta maleta metálica en 2022, conseguida en una puja. El lote comprendía 5 contenedores de rescate Faser iguales de vacíos, fabricados en Polonia. El objeto, pesado, inútil y bonito adornó nuestra entrada tal macuto de un objetor de conciencia listo para desertar cuando llame la guardia civil a la puerta. Por desgracia sonó el timbre y la muerte se llevó a César el 19 de septiembre pasado. La maleta seguía vacía y decidí llenar el hueco con sonidos fantasmales. Aquí os enseño el doorag número 333 también llamado C.F.A. Ahora el objeto evoca otro tipo de viaje recordando un amigo generoso. 


- The new technology brought us a different way to celebrate festivals. The pandemic lock-down popularized online concerts. We were invited to play at the "bent//broken virtual worldwide circuit bending festival"; for the occasion we recycled our show online at the Nice 'n' Sleazy benefit event. You can check it here. Now a new issue is on the way and I taped this demo with the last doorag # 333 hosted in an old Polish rescue suitcase.

- Et pour finir l'année en beauté, je vous presente le doorag numéro 333. Il est fabriqué à partir du jouet "Mix me DJ", d'un enregistreur de message pour répondeur automatique, d'un oscillateur et de circuits récupérés dans le "happy meal" de ton neveu; le tout monté dans une caisse de secours, en métal. Avant elle contenait une bouteille d'oxygène et faisait du kit de sauvetage des mineurs polonais, maintenant elle chante avec les fantômes.   

  

16 nov 2023

The point and the dot

 - Aquí una animación trans-lúcida. Tallé estos puntos con un propósito: boceto de linóleo para una historieta futura. Bajo la radiación del escáner, iluminados por el barrido de la lámpara, los grabados quisieron experimentar la transparencia de su textura. Les animé a seguir el proceso con un poco de color.

- I have designed these dots for a rough and they turn into this loop. My intention isn't clear yet. I hope to succeed soon and find the Point this. Harry Nilsson lost all his money with this movie. I don't have that much to spend here. You are free to enjoy.

- Hier j'ai entendu un commissaire culturel défendre la "transculturalité" de l'œuvre Picassienne particulièrement prémonitoire en l'an 1906. Bel exercice sémantique pour réhabiliter le peintre victime de la cancellation culturelle vigente quant on fête les cinquante ans de son trépas. Il faut être "trans" pour rester moderne. J'ai donc, en temps utile, "trans"formé ce point de vue "trans"lucide.  

23 oct 2023

On déménage

 - El profeta tenia razón: "Seguidme hacía tierras menos hostiles, libre de esclavitud" en tiempos remotos, atraído por el brillo civilizador de la tecnología, llevé mis archivos de papiro a la gran biblioteca de ISSUU. La plataforma ofrecía anchos estantes para compartir publicaciones con el resto de la humanidad. Una vez acabado la pirámide el faraón decidió cobrar la entrada. Inconforme con toda la información recolectad paginas a paginas gratuitamente intento cobrar, al esclavo del teclado, el acceso a su memoria. Primero  aflojando el peso tolerado antes de estrechar las baldas. Cuando acabé de trocear las publicaciones, en fascículos de menos cincuentas paginas, cayo el estante. Cansado de tanto latigazos, rompí la cadena para seguir un nuevo profeta. Ahora cruzo el mar abierto en busca de una inteligencia más tolerante, hambrienta de información expuesta en tantas paginas colgadas. Pronto podré descansar hojeando fanzines igualitos que los míos, proveídos por el gran poder. La ochava maravilla esta a la esquina del pixel. Abriose el mar rojo, cruzando entre muros de agua, alcancé la fértil pradera del vetusto Flickr. Aquí está sepultado el recuerdo del viejo fanzine. ¡Qué Suerte!

- Let's feed a new monster. Years after years I was publishing my fanzine on a free platform to share those printed artefacts with you. It was a good solution to share drawings and information all over the web. But the monster get hungry and ask for more protein. Now he wants money, money, money. All the data introduced in the site, feeding the huge algorithm for free was not enough. I am invited to pay or to leave the table. So I take my frock and knife and move to cook somewhere else. This is not a good ISSUU, but neither a surprise. The web get smarter and will charge us for the work we were doing for free. Then I had to go back to the old Flickr, were the grass keeps on growing.


- On me prévient depuis le fond de la cuisine qu'il n'y plus de gaz dans la bonbonne; le four s´éteint bientôt. Heureusement j'ai vite transféré mes petits plats dans un nouveau frigo. Vous pouvez déguster quelques recettes typiques ici; en attendant que le gaz fréon du circuit réfrigérateur s'épuise aussi. 

César Fernández Arias


 - Se marchó César Fernández Arias. Nos abandonó por otra dimensión, a punto de mudarse en Oporto. Tuve la suerte de visitar su flamante taller portugués, antes de la zancadilla mortal y "molaba", César siempre cuidó su interior. Nadie esperaba la mala jugada del destino. Las calaveras formaban parte de su imaginaria como simpáticas figuras decorativas de su obra. La muerte cobró el derecho de autor demasiado temprano. Conocí a César al llegar a Madrid; viajamos juntos pegando carteles, compartimos tartas saladas y postres demasiado dulces para mi exquisito paladar. Compartimos amistades con un amplio círculo de compañeros. Aquí están ilustrando esta necrología. Digitalicé el libro "Casi" serigrafiado por Le Dernier Cri con banda sonora de Patrullero Mancuso para quien dibujó una portada. Caroline Sury lo retrató como doctor, pero no sirvió de nada para salvarle la vida. Acostumbrado a sus dibujos, no me cuesta nada imitar sus personajes para rellenar viñetas, no más que unas cuantas lágrimas.


- J'ai le malheur d'être influencé par des artistes vivants. Chaque fois que j'ai la chance de les rencontrer j'en suis ravi. Chaque fois qu'ils meurent trop tôt je me dis que j'aurais mieux fait de m'inspiré des vieilles légendes du passé, ça m'éviterait de verser des larmes aussi souvent. César Fernández Arias est mort d'un seul coup, sans nous laisser le temps d'imaginer son absence. Voici une pages de bédé dessinée avec ces personnages, un portrait tiré par Caroline Sury et son joli livre sérigraphié par le Dernier Cri.


- My friend César died too soon. He had such an influence on my drawing, that it was really easy to borrow his characters for this pages. Caroline Sury draw him as a doctor and Pakito Bolino published this nice book to inspire all of us.   

     

7 sept 2023

Apología del error

- ¿...o debería ser "Apología errónea"? La duda como motor del parágrafo, en busca del título correcto. La corrección apartara la duda en el camino de la reflexión. Buscando atajo podría perder el hilo y llegar a otra conclusión errónea; eso espero. Utilizando distintos idiomas aprovecho la confusión para desviar el sentido de la entrada. Me gusta el error en tanto que aleja la mórbida perfección del trabajo bien hecho. Cuando aparece un fallo en la imagen, una nota atonal y fuera del tempo, disfruto del giro inoportuno de la distorsión. Los músicos se miran sorprendidos mientras intentan continuar el tema, el manchón matiza la textura con relieve. Llevo años dibujando mal, tocando aproximadamente instrumentos indómitos. Al principio corregía el trazo, ensayaba, sin alcanzar el resultado deseado. Ahora me conformo con el gozo de la labor y cuando aparece un error, la aprovecho como una oportunidad sin fallo. Ensayo/error, error/ensayo, error. Quien detecta el error es garante del resultado sin duda; axioma matemático lógico, poco util a la hora de disfrutar del paisaje. Cuando percibimos un error en el panorama de la realidad sin entender su causa, lo llamamos azar (en el mejor de los casos) y destino (en el peor) sumisos a una voluntad superior. Paso de la voluntad superior y sigo en el error.

- Je poursuis la dissertation en tournant ma langue pour plus de confusion. Aprés avoir chanté les louanges de l'erreur fruit du hazard, je glorifie les conséquences de l'accident. Loin de la logique nécessaire au raisonnement cartésien, l'ignorance des règles du langage avantage l'artiste d'art brut, qui devient artiste selon les critères de l'expert, qui lui les connait. L'erreur n'est pas pour qui l'ignore. Je suis gaucher, plutôt dyslexique et pas souvent artiste, c'est pourquoi j'essaye de tirer profit de mes erreurs. Je les partage aussi; après tout la poésie emprunte parfois le chemin équivoque du langage. 

- I select the whole text, written in three different languages, to check the misspelling with curiosity. This computer speaks English and most of my archives are in Spanish. Never mind, the machine thinks binary 1-0-0-0-1-0, it can't fail. Here I am writing the apology for the mistake with a corrector program. So lets enjoy the computer error. We are still on time to recognize a fake image built by the A.I. because of: too many fingers, wrong perspectives, anachronism and other funny details. But when the algorithm graduates in higher knowledge it won't be so easy to recognize a lie without mistake. Meanwhile you should translate the text above with software. It might be a wrong apology. Sorry.               

12 ago 2023

Ibro Lolov

 - Quand on me demande ce que je cherche au marché aux puces ou dans les bacs d'occasion, Je réponds toujours: des disques d'accordéon bulgares (avant c'étaient les roumains). Ça fait marré les chasseurs de pépites, mais c'est pas du flan. Dimanche dernier j'ai eu de la moule et suis tombé sur cette galette d' Ibro Lolov, fameux accordéoniste gitan. Je vous la joue pour le plaisir des oreilles et la frime.

- Mientras los guiris siguen buscan pizarras flamencas en el Rastro, el menda bizca sobre los vinilos búlgaros, rumanos o yugoslavos, de índole gitana. La marea nómada acerca estas maravillas a los puestos del mercado europeo. Apuesto que se encontrarían hasta en Moscú. Pero como resulta difícil viajar por allí, celebro el encuentro ocurrido la semana pasada, cuando conseguí esta maravilla por un par de monedas. Ibro Lolov era famoso por interpretar una música dinámica y festiva con su banda gitana en Bulgaria. Ahora suena en el plato de casa y en el blog. Bienvenido sea.

- The gypsies in Spain are pretty protective with the flamenco. They usually consider the genre as the nucleus of their identity. But if you listen to the evolution of the gypsy sound through the migration of the tribe from India to south of Spain you will notice the rich variation of the genre. Flamenco is typical from here. You won't find it in Bulgaria nor Egypt. The fire is still the same but the orchestration mutates with the local instruments. You won't find accordion, neither violin in flamenco even the typical derbuka is substituted by the recent appropriation of the Peruvian "cajón". I prefer the Turkish influences dragged in the Romanian, Yugoslavian and Bulgarian gypsy music. Ibro Lolov is a good example. Enjoy the party. 

11 ago 2023

A quick one

 - I am not allowed to used the platform anymore, but I found a trick to flip the pages anyway.

- Aquí el volumen 13 de las Portadas Inventadas. Como no pago su servicio tengo que recurrir a la chapuza informática que tanta gracia me hace. Si mantienes el dedo sobre la "pause", quizás consigas parar la imagen de tu portada favorita. Todas están inventadas.

- Je bricole des pochettes en papier pour les 45 tours nudistes que je croise sur mon chemin; puis continue à bricoler pour fabriquer le treizième volume digital, malgré les entraves toujours plus restreintes sur internet. Plus de link pour feuilleter ce catalogue tranquillement parce que je refuse les nouvelles conditions unilaterales de la plateforme.    
    

5 jul 2023

De lujo

- L'année dernière Pakito Bolino me demandait si je venais au Vendetta #9. Je déclinais l'invitation, même si l'envie de visiter l'hommage à Henriette Valium me démangeait: 
- J'ai plus de Fanzines a vendre, Pakito!
- Alors faudra fabriquer un nouveau livre.
Je saute sur l'occasion et rallonge la bédé publiée trois ans auparavant dans le š! #35 de kuš! comix. Je change le titre, dessine 26 nouvelles pages en séparant chaque encre pour faciliter la sérigraphie finale. Une fois terminé mon labeur, le Dernier Cri prend le relais. Et voilà le travail; un nouveau livre publié à l'arrache par mon éditeur favori. Le calage des encres est élastique comme la soie du chassis, les couleurs sont acides, les agrafes de la reliure semblables à celles des cagettes de fruits (inépuisable source d'inspiration) et le massicot tranche avec violence les 360 grammes du papier. Une bien belle édition à mettre au "Pilori" qui vous fera sauter la tête comme au héros de l'histoire, si vous avez la chance de feuilleter les 32 pages du livre. La couverture est en argent; ça vaut de l'or, ou 22 € ici.


- Yes indeed, I always tell the same story. A man loses his head and falls in love with vegetables. But if you dig Sam Peckinpah and flashy screen-printing from Le Dernier Cri, you may like this version of the plot. The book is called "Pilori" in French but the action takes place over the seven seas, deep under the wings of a murdered fish. The cover printed on a genuine silver paper should increase the cost, but this is your luck if you grab the pillory for 22 bucks here.
- Mientras los artistas del país lidian con la censura local de los nuevos gobiernos regionales, me siento sobre la urna del 23 J disfrutando del "Pilori": castigo medieval de escarnio público o, si tenéis más suerte, un glorioso fascículo de 32 páginas serigrafiadas con luminosas tintas y portada plateada. Pakito Bolino también lucha contra la censura, pero sigue sin capitular. Esta historita no es pornográfica, más bien vegeto-gore. Te gustará si te sobran 22€ y no temes perder la cabeza.

   

16 may 2023

La censure

 - On la croise vite l'obscénité dans une exposition du Dernier Cri quant on pêche le vote, sur l'extrémité de la berge à Marseille. En 2015 le Front National soigne sa droite dans les Bouches-du-Rhône et dénonce les images blasphématoires du peintre américain Stu Mead. Une bonne occasion de relancer le débat de "l'art dégénéré" si cher au prophète du siècle passé. L'engrenage judiciaire enclenche la roue... les poulies tendent la corde et le marteau tombe en acquittant Le Dernier Cri. Il faut alors payer les frais de défense en épongeant la sueur froide. Mais l'asticot crucifié à l'hameçon gigote encore et on rejette la plainte dans le tourbillon de la justice. Le Front National a changé de nom mais reste tout aussi populaire en Provence. Cette fois ci c'est au tribunal correctionnel de tenir l'épuisette. Pakito Bolino du Dernier Cri risque gros pour avoir osé exposer les dessins d'un artiste mondialement réputé; mais surtout de ne pas avoir été condamné comme le pêcheur l'espérait. On n'abandonne pas la rive bredouille tant que nage la proie dans l'eau cristalline. Je ne pense pas que les réactionnaires obtiennent le trophée prétendu, mais je sais aussi que la grandeur et l'amour de l'art et sa liberté chérie ne sont parfois qu'un fin vernis utilisé pour faciliter le rayonnement d'un pays où l'extrême droite jouit sans pudeur d'une popularité acquise. 

- Pakito Bolino, editor de "Le Dernier Cri" está perseguido, por segunda vez, por exponer dibujos de Stu Mead que la extrema derecha marsellesa considera obscenos. En 2015 el Frente Nacional pretendía gobernar en la región. Defender la cristiandad genera votos en tiempo de yihad. Le Dernier Cri se libró de cualquier condena pero los ofendidos relanzan la denuncia, esta vez delante del tribunal correccional. El abogado de Pakito recopila cartas de apoyo para defender la libertad de expresión de un colectivo artístico ejemplar por su activismo gráfico. Desde fuera nos inquieta la perspectiva sin punto de fuga cuando la censura cambia la composición del cuadro. Como escribe el pintor Luis Mayo en su carta de apoyo:

 "Como Goya con Sus Desastres de la Guerra, Le Dernier Cri no hace apología de la violencia: expresa nuestros temores y fantasmas en temas de candente actualidad. Como dijo el pintor Francis Bacon cuando le acusaron de ser violento: la vida es violenta, mi pintura representa, refleja y recrea la vida."

Personalmente, confío en la sensatez del tribunal, pero temo la intervención del diablo cobrando al "Último Grito" derechos de imagen. Pakito suele suplantar al personaje en el inconsciente devoto, sin pagar el precio de la blasfemia como dios manda.

- Here we go for a second round; the fight between art and censorship starts again. The ring is set up in Marseille  where "Le Dernier Cri" exhibited Stu Mead's paintings in 2015. The artist won the first round but a well trained far right party, very healthy in the region didn't throw in the towel yet. Like Mike Diana, Stu Mead had to leave his homeland in search of a better appreciation of his drawings. France could have been a more receptive country where the rebellious literature of Marquis de Sade was artistically tolerated (after his stay in jail). Two hundred years after the philosopher's death, the wind still blows over Marseille and it comes from the far right.   

15 abr 2023

Par ici la sortie

 - Ça devait bien arriver tôt ou tard, rien ne reste gratuit sur la toile. J'ai longtemps profité de cette plateforme pour montrer mes publications à l'œil; plus d'une centaine. Évidement le proprio a considéré qu'il était temps de passer à la caisse. Si je ne m'abonne pas en payant un minimum mensuel de 17€ les conditions changent. Je ne peux plus télécharger autant de pages qu'avant et d'autres frivolités dont je n'avais foutre besoin. Malheureusement la mesure est rétroactive. Vous ne pouvez plus lire le fanzine ¡Qué Suerte! en entier, je dois le saucissonner toutes les 50 pages; dommage pour les archives. Il ne suffit plus d' alimenter généreusement le Big Data à base de coockies toastés au four de votre visite, il faudra bientôt j'en ai peur, acheter un cornet de cacahuète pour nourrir l'amphitryon. En attends je vous invite à feuilleter les 50 pages du douzième volume des "Pochettes inventées" avant que la plateforme me pousse vers l'issue.

- This a normal proceeding in the web. You are invited to log in a platform for free; use it for a while and get surprised by the pinch of the hook when the conditions change. You may pay a subscription to avoid the ejection. I am no pinball wizard, but I keep on bouncing to save my fanzine hosted here. "I'm a greedy man" maybe not in the JB way, and I rather re-upload a split of those pages instead of insert a coin. The game didn't end yet and I invite you to enjoy the party before the tilt. Here volume twelve of the invented record covers with 50 pages only, courtesy of ISSUU.

- Cada impulso del teclado queda registrado en el ciberespacio. La acogedora plataforma de turno hospeda altruistamente nuestros archivos a cambio de vender nuestros datos. No me molestaba el trapicheo mientras conseguía publicar mis fanzines agotados y así, compartir gratuitamente sus paginas con el lector digital. Llegué a colgar un centenar largo de publicaciones antes de colmar el vaso. El último cambio (unilateral) de uso me obliga a pasar por caja o volver a subir mis archivos troceados como mortadela sin Philémon. Por eso el duodécimo volumen de las "Portadas Inventadas" solo enseña 24 carátulas caseras para vinilos huérfanos. Mientras, arranco páginas al nuevo pdf atento al sonido de la llave girando en la cerradura del acceso restringido. "Par ici la sortie.

28 mar 2023

Human Error

- Antes de ayer participamos en un festival "online" de circuit bending; catorce horas de ruido saturado con imagen comprimida por la red. Éramos cincuenta y dos seguidores cuando mi metabolismo, incapaz de digerir tamaño archivo desconectó... dirección, la cama. Por la mañana dos nuevos internautas solicitaban nuestra amistad en una plataforma en desuso. Diligentemente accedí, pulsando la tecla adecuada, sin más. Al rato, un americano respondía a la cortés confirmación de nuestra nueva amistad que no había escrito. El bot de la plataforma había tomado la iniciativa redactando un cursi "Hi thanks for contacting us. We've received your message and appreciate your getting in touch" iniciando la conversación transatlántica. Corté el hilo y me pregunte si sería capaz de detectar un algoritmo parlanchín. Yo mismo intenté pasar por un robot (Messko Doorag) cuando me apunté en la obsoleta plataforma, hasta que un ingenuo colaborador benévolo chafase el anonimato colocando una etiqueta sobre mi careto fotografíado; el reconocimiento facial anti-disfraz es la "Meta". Aquí soy yo  tecleando con faltas de ortografía garante de mi humanidad. Si el discurso de este blog encaja sin vaselina en lo esperado, deberías dudar de su autoridad. Millones de internautas puliendo, con sus yemas digitales, la Inteligencia Artificial facilitan el engaño. Antes elegía el periódico afin a mi realidad. Ahora solo necesito conectar la computadora para conseguir una visión acorde al perfil esculpido por mis huellas. Fíjense con quien conversan los transeúntes sonrientes de pantalla móvil.... con ellos mismos. 

- As sang by a bunch of robots in their album "No room for humans". Servotron was a retro-futuristic punk band from Atlanta. They run out of batteries before the Y2K reset and didn't have much sympathy for you and me. Robots are designed to help, then substitute, our funcional work, so we can all stay in a permanent holiday. We programme the machine at our will. This was the theory, valid as Asimov law. Robots shouldn't harm humans, neither should they harm themselves. Since Servotron's dismissed the gear run further like a kamikaze drone over the front line. Last Saturday we enjoyed 14 hours of mutilated electronic circuit noise: the Bent Broken Worldwide Virtual Circuit Bending Festival. Humans harming machines like a flying saucer on the way back to Saturn. We should prepare for the microchip's revenge. It will be soon. 
- Comme d'habitude je divague sur la même image sans me soucier de traduire le paragraphe précédent. En castillan, je me plains des conversations automatisées par l'algorithme, avant d'enchaîner sur la prochaine vengeance des circuits électroniques mutilés lors du Ponté Cassé Festival Virtuel Mondial de Circuit Bending. Je tape sur un microchip pour le faire chanter pendant que celui ci me chambre en ligne. À voir comment gougueule translateur vous raconte ça.

20 feb 2023

La aguja en el surco

- Pocas veces tengo la oportunidad de pinchar los muchos discos de segunda y tercera mano encontrados en el mercadillo. El vinilo cotiza al alza, los precios suben pero el regateo para agenciarse una galleta pasada de moda sigue provechoso. Compro discos desde que me alcanza el fondo del bolsillo, hallá por los ochenta. Bendigo la aparición del compact disc cuando los melómanos sustituyeron el crac-crac vinílico por la fría claridad láser. El mercado de segunda mano llenó las cubetas de discos despreciados. Después de comprobar la fragilidad del CD y su lector, imposibles de arreglar y desrayar, La revolución del 33 - 45 volvió al plato. Algunos compran discos de vinilo sellados para colocarlos en el estante del salón donde antaño tronaba la enciclopedia, pagando religiosamente el abono spotifa para no tener que gastar la aguja del tocata. Personalmente conecté el giradiscos a la computadora para escuchar el crac-crac de mi archivo. Comparto con usted la hora grabada para el programa de radio cibernético de Kuš! Radio! hospedado por Tirkultura en Latvia. También recopilé sesenta minutos de música LCDD que podrán escuchar con el Sound filters Vynil de la plataforma. ¿Divertido no le parece?

- "Fip, il est 13 heure" ça fait un bail que je n'entant plus ça. Pratiquement, depuis que j'ai émigré en Espagne. Il parait que la radio existe encore. Je ne sais pas... mon antenne n'est pas assez longue. Je devrais synchroniser la radio sur internet, mais je préfère écouter les vieux 45 tours que j'ai enregistrés pour le programme de Kuš! Radio! sur Tirkultura.lv. Et si vous trouvez ça tout aussi mou que Fip, allez donc écouter l'heure entière que Les Chevaux De Düsseldorf ont concocté pour les courageux. 
- Does the Disc Jockey have to be a musician? Hell no! Here you can listen the music I spin for Kuš! Radio! and there the sounds I play with LCDD for the same program. Which is the musical one? 

19 ene 2023

La belle plante

 - Cinco años ya que Eva soltó el tronco. Solo quedan una mula y un burro para arrastrar el carruaje. Pero en 2008, cuatro eran los caballos viajando en tren bala hacia la cuidad imperial de Kyoto. Después de nuestra actuación se presentó un espectador: el hermano músico de mi amigo fotógrafo Toshio Shimamura. El hombre muy amablemente nos saludó a todos y nos sacamos una borrosa foto de recuerdo. Ignoro el índole del reporte entre hermanos; no consigo leer la mente en japonés. Cuando enfermó Eva, tallé grabados ilustrando los pasos de la desgracia. Estos tampones aparecieron en las páginas de los cuadernos "sellos" que suelo cambiar por tabaco o regalar por gusto. En enero de 2018 murió Eva. En agosto la banda actuaba, en duo, en el Cirque Électrique invitado por Pakito Bolino. Toshio aprovechó nuestra vuelta de pista parisina para saludarnos. Después del concierto nos retratamos juntos y cambiamos librito por cigarillo. Entre esas páginas Toshio conoció a Eva retratada así. El magnetismo de la chica insoló las placas sensibles del fotógrafo que le dedica estos retratos vegetales. Un bonito homenaje para una belle plante

- Toshio Shimamura never met Eva in the flesh. He knew her through our testimonies; the girl is legendary for those who love her. She once met Toshio's brother in Kyoto during our LCDD Japanese tour; the impression may have been shared between the brothers. Or it might be my description of my dead friend that impacted him enough to dedicate this series of vegetal portraits. A lovely flower.

- La belle histoire d'une amie qui ressuscite en noir et blanc sur les négatifs de Toshio. Eva est morte de cancer il y a cinq ans déjà. J'avais taillé les marches de son agonie pour l'accompagner avec une touche d'amour noir. Une forte impression à l'encre et halogénure d'argent nous a laissée la fille. 

5 ene 2023

2023

- Anticipando el año nuevo chino, al margen del calendario lunar, deseo al lector de esta columna un feliz y próspero año 2023. Con este par de pedales culminará el puerto donde, tras la niebla, florecen las hojas del calendario. 

- Voici pour fêter la nouvelle année une paire de pédales fleuries, pour monter en danseuse les 360 jours qu'il nous reste à grimper.

- Happy New Year to you dear reader. If you keep on riding and sweating over the axis, leaves may grow under the pedal.


   

19 dic 2022

Me cuesta

 - Cuesta escribir conjugando al pasado los recuerdos de un amigo perdido. El presente del fin de año, con  fiestas y reencuentros, deseando un próspero año nuevo, mandando y recibiendo cartas, repasando la agenda menguante de los amigos que no pueden contestar. Calpurnio recomendaba cuidar el guión antes de empezar a dibujar, un consejo que también me cuesta respetar. Confío en la improvisación para rellenar la siguiente viñeta y me cuesta no repetirme. Llevo cuatro días pensando en la redacción de esta líneas y sigo  improvisando. Antes de actuar en la fundación Luis Seoane, Calpurnio me mandó un sinopsis con las imágenes que pensaba proyectar para que pudiera ensayar los sonidos de la banda sonora.  Aquí cuelgo unos segundos con tramas suyas y ruido mío, no improvisados del todo. Una grata performance que me cuesta no poder repetir. 

- La semaine dernière l'auteur le plus singulier de la bédé espagnole est mort. Calpurnio avait tué son héros "Cuttlas" à peine un mois avant, prétextant qu'il ne trouvait plus grand chose à ajouter aux aventures du personnage, après plus de mille pages dessinées. Je craignais alors pour sa santé, quand il ajoutait qu'il ne pensait pas mourir à l'ouvrage. Un mois plus tard, l'œuvre est terminée. Voici une courte vidéo des images qu'il avait fabriqué pour illuminer nos concerts, ainsi que le beau portrait post-mortem dessiné par son ami Eneko. 


 

- Last post was about Superman, this one for the super influential cartoonist Calpurnio Pisón. He was drawing Cuttlas adventures during forty years, before the kryptonite ruined his heath. Calpurnio was so sharp, he managed to express feelings over faceless characters. Only another super artist, Eneko, could pay tribute to his lost with the same skill. Here his great portrait.       

30 nov 2022

Doorag # 328

   

- There was a time when you got a piece of plastic with mercury inside your lunch. You could bite Superman with kryptonite in between pickles and pepperoni at the fast-food in 2006. Since, rules have changed: your burger is ecological, organic and heavy metals free. This is a tragedy for we benders; the flow of cheapo sound circuit dries. I was lucky enough to grab Superman flying over the flea market last week. I removed the noise from his chest and bent it over green and orange methacrylate for more transparency.

- El rey de la hamburguesa regalaba este Superman volador antes de la pandemia. Inclinando el muñeco cambia de sonido. ¿Recuerdas el ruido del viento rozando tu capa cuando vuelas debajo de la estratosfera? Añadí un pitch en el eje para más realismo.


- Les collectionneurs fétichistes de la kryptonite ne laissent pas longtemps traîner, entre les puces du marché, ce genre de figure en pyjama. D'antan vous pouviez trouver Superman glissé dans votre menu enfant. Depuis il s'avère, que le risque n'était pas d'avaler la viande folle du sandwich, mais la pile au mercure du héros. Fruit d'une délicate opération, j'extirpe le poison du jouet et l'enfonce entre les sons de mon prochain concert.               

28 nov 2022

No pegar carteles

 - Pollution in the city, dirt on the walls. We use to cover the scratches with more posters.


- La calle nos está llamando. Por lo menos, un sexto del colectivo hecha de menos salir a la calle a pegar... carteles.

- Bientôt Noël. La rue enguirlandée de lampions me rappelle: qu'il nous reste un bon paquet d'affiches à coller planquées sous le canapé.       

23 nov 2022

Radbraekket

- As independent publisher, I have to assist fanzine conventions to spread my comic books. Since I managed to practice the activity for thirty years, I had the occasion to trade and exchange fanzines with a great variety of authors. We also share contacts of collaborative cartoonists. The pages travel from one country to another, crossing river deep, mountain high, translated when meaning matters. This is how my comic  from ¡Qué Suerte! #Moderno jumped over the Pyrenees swam the Elbe and reached the Danish shore of Radbraekket nº 8.5. I am very lucky to share staples with Takeshi Tadatsu (Japan), Tommi Musturi (Finland), Zavka (Poland), Sven Balslev and Tue Sprogø both local publishers. It's not easy to immigrate in Denmark you know. 

- Dans mon enfant je feuilletais les albums de Tintin sans m'occuper du texte; trop flemmard pour la lecture. Venu le temps ou je connaissais toutes les cases par cœur; j'osais rentrer dans la bulle. Quelle horreur! Seules les injures du capitaine Haddock améliorent mon interpretation des aventures du petit reporter réactionnaire. Je continue à me fixer sur les images avant de lire une bédé et si elle est muette, tant mieux; pas fana de la littérature décorée non plus. J'ai souvent l'impression que le texte comble la lacune de la vignette. La semaines dernière Sven Balslev a glissé dans ma boîte aux lettres trois numéros de son Radbraekket. Quelques pages sont restées en version originale (muettes et anglaises) le reste parle danois. No problémo, même si c'est plutôt ardu de comprendre les aventures de Klas Katt.  

- Acabo de dejar tres ejemplares del número ocho y medio de Radbraekket, publicado por Sven Balslev y  Tue Sprogø, en las estanterías de la Integral. Es costumbre remunerar las colaboraciones con copias del fanzine. Los daneses son generosos y mandaron diez copias por cinco páginas entregadas. Si fuera tan generoso con los participantes del ¡Qué suerte! la tirada no me bastaría. Cuando preguntó María por el Precio de Venta al Público, sugerí siete euros, para no violentar el paupérrimo bolsillo autóctono. Ella pensaba que el 8.5 de la portada se refería al PVP. En efecto la numeración es particular y el beneficio hubiera sido mayor, pero soy de números impares. Me agrada publicar en la misma revista donde aparecieron: Abraham DiazTommi Musturi, Gunnar LundkvistCaroline Sury, el propio Sven... Otra buena razón para continuar editando mi propio fanzine y seguir en el rrollo.     

4 oct 2022

The shadow knows

 - This is high-tech for you from me. First I burst an old toy, removed the microchip, changed the value of some componentes to modulate the sound and shaped a new continent. When I have fifteen of those photographed, I xerox in color and stamp the pages into a linocut engraved cover. The most dificult part of the process, consists in selling this small book after a gig played with those doorags.

- Hola Andrés aquí te enseño el último librito de doorags fabricados publicado. Para variar conservé las sombras de las fotos tiradas con el teléfono inteligente de mi compañera. Mi vetusta cámara jubiló sus píxeles en un movimiento regresivo, inacabado del objetivo telescópico. Estrené un para de estos instrumentos cuando sacudimos las maracas en Vigo. Disfruta de la tecnológica arcaica de este post. Un saludo.

- Le vingt-septième catalogue de doorag. Dans le temps j'imprimais quatre-vingt exemplaires de chaque numéro. Maintenant qu'il y a plus de place sur cloud que dans la bibliothèque de mon cher public, j'économise le tonner de la photocopieuse. Mais si vous insistez, je me ferai un plaisir de vous vendre ce merveilleux catalogue pour des clopinettes.       

30 ago 2022

Pour le plaisir des yeux...

- Je ne suis pas le seul à dessiner des jolies pochettes de disque.  En voici cinq imprimées en Espagne dans les années cinquante, pour le label américain RCA. Pour le plaisir des yeux et des oreilles aussi.
- They used to print different covers for the Spanish market, in RCA. those were for EPs. The records were expensive in the fifties (nearly as much as today), so they managed to produce exquisite printing.
- Duración Ampliada: "Extended Play" en inglés, el EP de toda la vida en los años cincuenta, cuando los discos de vinilo eran tan caros como ahora, pero la impresión de mucho mejor calidad. Un poco de Mambo, Merengue y Rock and Roll para el placer de los ojos.

 


25 ago 2022

Mortel ennui

 - Sécheresse au sud des Pyrénées; la canicule vous cloître à l'heure de la sieste; les galettes fondent à 45 tours par minute; je m'ennuie comme une tartine sans tahini. En attendant les jours heureux, j'enfile des perles à la plume, à la gouge, jusqu'au Photoshop. Voici le onzième catalogue des pochettes pour 45 tours orphelins. J'aurais mieux fait de bronzer les mollets sur la plage, mais il fait vraiment trop chaud.

- Take your time and visit the full catalogue at slow motion. I spent a whole year compiling those orphan singles without cover.

- Escribí, en la contraportada del décimo volumen de los singles huérfanos, que no habría más... mentí. La gente sigue abandonando discos durante el verano. No vaya a rallarse el surco de vinilo con la arena de la playa.